スキップしてメイン コンテンツに移動

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart


ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。

トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。

このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。

Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly.

Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason.

I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station.


School of Fontainebleauという作品。

フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。

この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。

Work called School of Fontainebleau.

The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century.

Since 1960, when this painting was drawn, Twombly began to see more European classic paintings, perhaps due to the influence of life in Italy.


トゥオンブリーの作品には、文字がそのまま書かれている作品が多い。

トゥオンブリーは、1953年にアメリカ陸軍で暗号を制作する仕事行っていた。そのために、文字に対する特別な思い入れがあるのかもしれない。

その作品自体が、暗号のようなモノなのかも知れない。

Many of the works of Twombly are written as they are.

Twombly was working in the US Army in 1953 to create ciphers. For that reason, there may be special feelings for letters.

The work itself may be something like a code.


Empire of Floraという作品。ニコラ・プッサンの同名の絵画を意識した作品。

ネットでそのプッサンの作品を見てみたが、はっきり言って、どこをどう参照しているのか、よくはわからない。

トゥオンブリーの作品にしては、鮮やかな色が多く使われているので、フローラという雰囲気は感じられる。

A work called Empire of Flora. A work conscious of the painting of the same name by Nicolas Poussin.

I took a look at that Poussin's work on the net, and I'm sure I don't know.

For Twombly's work, many vivid colors are used, so you can feel the atmosphere of flora.


ちょうど訪れた時に、ブラック・マウンテン・カレッジの特別展が開催されていた。

トゥオンブリーは、友人のロバート・ラウシェンバークに誘われてこのカレッジに参加したが、そこでの自由な雰囲気は、その後の彼の生涯に大きな影響を与えたに違いない。

このハンブルグ駅現代美術館で、その繋がりを感じられる展示を一緒に見れたことはとても幸運だった。

At the time of my visit, there was a special exhibition at Black Mountain College.

Twombly was invited to this college by his friend Robert Rauschenberg, and the free atmosphere there must have had a major impact on his life.

I was very fortunate to be able to see the exhibition together at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ミュンヘンのレジデンツ〜祖先画ギャラリー Residenz in Munich: Ahnengalerie

レジデンツの中は、4つの博物館と劇場などで構成されている。 どの国の宮殿もそうだが、このミュンヘンのレジデンツも同様で、広大な館内をゆっくりと見て回るには、ゆうに半日は必要だ。 ブラブラと歩きながら、興味がある場所で立ち止まる、という感じで見学した。 The Residenz consists of four museums and theaters. Like any palace in any country, this Residenz in Munich also takes half a day to explore the vast interiors. While walking around, I observed that I would stop at an interesting place. このレジデンツは、バイエルンを長年に渡り支配したヴィッテルスバッハ家の宮殿。 煌びやかな祖先画ギャラリーには、そうした代々のヴィッテルスバッハ家の人々の肖像画が飾られている。 The Residenz is the palace of the Wittelsbach family, who ruled Bavaria for many years. The brilliant ancestor gallery is adorned with portraits of those generations of the Wittelsbach family. ミュンヘンの街は、ヴィッテルスバッハ家ではなく、ザクセンも統治していたハインリッヒ獅子大公によって、塩の交易の中継地として整備されて発展した。 現在のカールス門からマリエン広場を経てイーザル門に続く道が、その塩の交易路だった。 The city of Munich was developed and developed by the Grand Prince of the Heinrich Lion, who also ruled Saxony, not the Wittelsbach family, as a relay point for salt trade. The road from the cur...