ベルリン観光は、まずは博物館島へ行くことにした。
ホテルから歩いて10分〜15分ほどしかかからないので、時差ぼけの体にもいい。
博物館島には、多くの博物館が集まっていて、観光には便利だ。
まずは、ペルガモン博物館へ。
Tourism in Berlin decided to go to the museum island first.
It takes only 10 to 15 minutes to walk from the hotel, so it is good for jet lag.
There are many museums on the museum island, which is convenient for sightseeing.
First off to the Pergamon Museum.
私がベルリンを訪れた時は、この博物館は大規模な改修工事中だった。
工事現場のような場所をする抜けて入り口へ。
最初の展示ルーム入ると、バビロンのイシュタール門が来場者を出迎える。
When I visited Berlin, this museum was undergoing extensive renovation work.
Go out to a place like a construction site and go to the entrance.
When entering the first exhibition room, the Ishtar Gate of Babylon welcomes visitors.
紀元前600年頃、ネブカドネザル2世の時代に建てられたものだという。
このネブカドネザル2世は、新バビロニア王国の2代目の王で、旧約聖書の中では、イスラエルの地に攻め入り、ユダヤ人たちをバビロンに連れ去ったいわゆるバビロン捕因で知られている。
It is said that it was built around 600 BC, the era of Nebuchadnezzar II.
This king is the second generation king of the new Babylonian, known in the Old Testament by entering into the land of Israel and taking the Jews to Babylon.
博物館の細長い通路のような場所に、イシュタール門とそれに続く壁を再現するように、美しいタイル画が貼り付けらていた。
実際のこの回廊は180メートルもあったと考えられており、年の初めには、盛大なお祭りの舞台になっていたようだ。
この博物館では、そのうち30メートルが再現されている。
ネブカドネザル2世も、幾度となく、この回廊を通ったに違いない。
Beautiful tile paintings were pasted in places like the long narrow passage of the museum, to reproduce the Ishtar gates and their subsequent walls.
It was thought that this corridor was actually 180 meters, and it seems that it was a stage of a magnificent festival at the beginning of the year.
In this museum, 30 meters has been reproduced.
Nebuchadnezzar II must have passed this corridor again and again.
現代のベルリンから、気分は一気に、2,000年以上前のバビロンへ。
ベルリン観光の1日目から、いきなり歴史のロマンを感じることになった。
From modern Berlin, the mood goes to Babylon more than 2000 years ago.
From the first day of sightseeing in Berlin, I suddenly felt the romance of history.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿