スキップしてメイン コンテンツに移動

新博物館でランチ Lunch at Neues Museum Berlin


新博物館は、2009年にリニューアル・オープンを迎えたが、まだ所々では、改修が続いていた。

The new museum reopened and renewed in 2009, but still in some places the renovation was continuing.


館内を巡っていると、古い部分と、新しく回収・補強された部分などが、そのままむき出しになっている。

When going around the hall, old parts and newly recovered / reinforced parts etc are exposed as it is.


博物館の建物のちょうど真ん中に当たる部分は、吹き抜けの空間になっている。

両側の壁には、昔の建築がそのまま使われているが、天井や、階段などは、新しく作り直されている。

私が訪れた当時、隣のペルガモン博物館とこの新博物館は大規模な改修中だったが、将来は、これとやはり同じ敷地にある旧ナショナルギャラリーが、同じ入り口から入り3つの施設に入館できるようになるという。

この博物館等に限らず、ベルリン全体で、工事中の風景をよく見かけた。

1989年にベルリンの壁が崩壊し、それ以来、失われた時間を取り戻すかのように、ベルリンの街全体が、現代の最先端の都市として生まれ変わろうとしているようだ。

The part which hits just in the middle of the building of the museum is a space of a colonnade.

On both walls, old buildings are used as they are, but ceilings, stairs and the like are being rebuilt newly.

At the time of my visit, the neighboring Pergamon Museum and this new museum were undergoing extensive renovation, but in the future the old National Gallery on the same site will be entering from the same entrance and entering three facilities .

Not only in this museum, etc., I often saw the scenery under construction in Berlin as a whole.

As the Berlin Wall collapsed in 1989 and since that time it seems that the whole city of Berlin is about to be reborn as a state-of-the-art city of modernity, as if regaining lost time.



朝から博物館巡りでお腹が空いたので、この博物館のカフェで、ランチを取ることにした。

写真はピンボケだが、ハムとサワークラフトのサンドウィッチ。とても美味しかった。

Since I am hungry around the museum in the morning, I decided to take a lunch at this museum cafe.

The pictures are out of focus but sandwiches between ham and sour craft. It was very delicious.


それと、ソーセージのクリームスープ。こちらも味はGood!

食の面では、すでにベルリンは世界の最先端にある。

And sausage cream soup. The taste is also good here.

In terms of food, Berlin is at the cutting edge of the world already.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ノイシュヴァンシュタイン城③ Schloss Neuschwanstein 3

ノイシュヴァンシュタイン城の城の中に入ると、残念ながら写真の撮影は禁止されている。 撮影ができるのは、城の外部からのみ。 入場は時間制になっていて、同じ時間のグループには説明員の人がついて、予め決められたルートで城の中の見学を行う。 Unfortunately, once inside the Neuschwanstein castle, photography is prohibited. You can only shoot from outside the castle. Admission is on a hourly basis, and an attendant will follow the group at the same time to visit the castle along a predetermined route. ノイシュヴァンシュタイン城とは、新しいシュヴァンシュタイン城という意味で、実はこの地にはシュヴァンシュタイン城という古い城があった。 ルードヴィヒ2世はこの城を建設するにあたり、当初は、この近くにあり父親のマキシミリアン2世が再建したホーエンシュヴァンガウ城にちなんで、ノイホーエンシュヴァンガウ城と読んでいたが、最終的には今のノイシュヴァンシュタイン城になった。 Neuschwanstein Castle means the new Schwanstein Castle, and there was actually an old castle called Schwanstein Castle in this place. In Ludwig II's construction of the castle, initially it was read as Neuhoenschwangau Castle after Hohenschwangau Castle, which was reconstructed by his father, Maximilian II, near this castle, but in the end It became Neuschwanstein Castle. 外観は、ヨーロッパの伝統的なお城のように見えるが、鉄筋コンクリートとモルタルで作らてている。 内部を見学していると、こ...

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...