新博物館は、2009年にリニューアル・オープンを迎えたが、まだ所々では、改修が続いていた。
The new museum reopened and renewed in 2009, but still in some places the renovation was continuing.
館内を巡っていると、古い部分と、新しく回収・補強された部分などが、そのままむき出しになっている。
When going around the hall, old parts and newly recovered / reinforced parts etc are exposed as it is.
博物館の建物のちょうど真ん中に当たる部分は、吹き抜けの空間になっている。
両側の壁には、昔の建築がそのまま使われているが、天井や、階段などは、新しく作り直されている。
私が訪れた当時、隣のペルガモン博物館とこの新博物館は大規模な改修中だったが、将来は、これとやはり同じ敷地にある旧ナショナルギャラリーが、同じ入り口から入り3つの施設に入館できるようになるという。
この博物館等に限らず、ベルリン全体で、工事中の風景をよく見かけた。
1989年にベルリンの壁が崩壊し、それ以来、失われた時間を取り戻すかのように、ベルリンの街全体が、現代の最先端の都市として生まれ変わろうとしているようだ。
The part which hits just in the middle of the building of the museum is a space of a colonnade.
On both walls, old buildings are used as they are, but ceilings, stairs and the like are being rebuilt newly.
At the time of my visit, the neighboring Pergamon Museum and this new museum were undergoing extensive renovation, but in the future the old National Gallery on the same site will be entering from the same entrance and entering three facilities .
Not only in this museum, etc., I often saw the scenery under construction in Berlin as a whole.
As the Berlin Wall collapsed in 1989 and since that time it seems that the whole city of Berlin is about to be reborn as a state-of-the-art city of modernity, as if regaining lost time.
朝から博物館巡りでお腹が空いたので、この博物館のカフェで、ランチを取ることにした。
写真はピンボケだが、ハムとサワークラフトのサンドウィッチ。とても美味しかった。
Since I am hungry around the museum in the morning, I decided to take a lunch at this museum cafe.
The pictures are out of focus but sandwiches between ham and sour craft. It was very delicious.
それと、ソーセージのクリームスープ。こちらも味はGood!
食の面では、すでにベルリンは世界の最先端にある。
And sausage cream soup. The taste is also good here.
In terms of food, Berlin is at the cutting edge of the world already.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿