スキップしてメイン コンテンツに移動

ベルリン大聖堂 Berliner Dom


旧博物館から見て、左手には巨大なベルリン大聖堂がそびえ立っている。

元々はもっと小さな教会で、ドイツを統一したプロイセンの代々の王族たちが眠る、ホーエンツォレルン家の墓所になっている。

1905年にドイツ皇帝のヴィルヘルム2世が、現在の巨大な大聖堂に建て替えた。

From the old museum, a huge Berlin cathedral stands on the left.

Originally a smaller church, it is a tomb of the Hohenzollern family, where Prussian generations of German unification who rose for generations royal family sleep.

In 1905 the German emperor Wilhelm II rebuilt it into the present huge cathedral.


その存在感は、近くに連れて、圧倒的なものになっていく。

入り口は、この写真の右手にあり、この壮麗な建物に比べて実に貧弱だった。

That presence is getting closer, becoming overwhelming.

The entrance was on the right hand side of this picture and it was really poor compared to this magnificent building.


入り口で料金を払い、しばらく進むと、係員の人がパンフレットをくれて、聖堂の中に案内してくれる。

中に入ると、巨大な空間が広がっている。

墓所という性格のせいか、あまり大きな声で会話をする人はおらず、何とも厳粛な雰囲気に包まれていた。

After paying a fee at the entrance, a staff member gives me a pamphlet and guides it in the church.

When entering, a huge space spreads out.

Because of the personality of the graveyard, there were no people who talked with too loud voice, and it was wrapped in a very solemn atmosphere.


第2次世界大戦による空襲で、建物の一部が破壊されてしまった。

A part of the building was destroyed by air raids by World War II.


長い間、そのままの状態だったが、ドイツ統一後の1993年に、1905年当時の姿に再現された。

It was a state for a long time, but in 1993 after the reunification of Germany, it was reproduced in the figure of 1905 years.



聖堂の入り口の方を振り返ると、巨大なパイプオルガンがあった。

ここでは、このパイプオルガンを利用したコンサートも時々開催されるようだ。

Looking back to the entrance of the cathedral, there was a huge pipe organ.

It seems that concerts using this pipe organ are held from time to time.

(Translated by Google Translated)

コメント

このブログの人気の投稿

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...