スキップしてメイン コンテンツに移動

ハッケシャー・マルクト駅 Hackescher Markt station


ホテルは、ハッケシャー・マルクト駅のすぐ近くにあった。

博物館島近辺には、ホテルから直接歩いていけるが、少し離れている場所には、この駅からSバーンを使って移動した。

The hotel was close to Hackescher Markt station.

In the vicinity of the museum island, I can walk directly from the hotel, but I moved to S - Bahn from this station to a place that is a little away.


乗車チケットは、ホームにある発券機で購入する。

購入と同時に、すぐ左にある打鍵器で、日付けと時間を記録する必要がある。

この習慣になれないと、打鍵を忘れてしまいそうだが、チケットを持っていなかったり、打鍵をしていない場合、車内で乗車員にチェックされると、多額の違反金を請求されるという。

最初は、めったに確認には来ないだろう、などとたかを括っていたが、何回かそうした光景を目撃した。

Purchase the ride ticket at the home ticketing machine.

Simultaneously with purchase, it is necessary to record the date and time with the keyboard just to the left.

If it is not possible to become this habit, it seems to forget the keystroke, but if you do not have a ticket or do not hit the keystroke, you will be charged a large amount of strike money when checked by a crew member in the car.

At first it was rarely confirmed that it would not come to confirm, etc. However, I witnessed such a scene several times.


この駅は、1882年に作られて、当初は証券取引所駅という名前で、その後の東ドイツ時代には、マルクス・エンゲルス広場駅という名前だった。

ベルリンの壁の崩壊後、1992年に現在の名前に再び変えられた。

ベルリンの駅の中では、珍しく、作られた当時の姿を今も残している。

This station, which was made in 1882, was originally named the stock exchange station and was later named the Marx Engels square station in the East German period.

After the collapse of the Berlin Wall, it was changed again to the current name in 1992.

In Berlin's station, it is rare and still leaves the figure of the time it was made.


ベルリン滞在中。ほぼ毎日のように利用したハッケシャー・マルクト駅。

その美しい色合いのレンガ作りの古風な建物は、とても印象深く記憶に刻まれている。

I am staying in Berlin. Hackescher Markt Station used almost like every day.

The archaic building of its beautiful shade bricks is very impressively memorable.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...

ミュンヘンのマリエン広場と新市庁舎 Marienplatz and Neues Rathaus in Munich

ミュンヘンの旧市街の中心に、マリエン広場がある。 というより、このマリエン広場を中心に、ミュンヘンの街があると言った方がいいかもしれない。 Marienplatz is in the center of Munich's old town. Rather, it might be better to say that the city of Munich is centered around the Marienplatz. マリエン広場には、巨大な新市庁舎の建物が立っている。 1867年から1909年にかけて40年以上にわたって作られたネオゴシック形式の建物。 中央の塔には、ドイツで最大の仕掛け時計があり、その仕掛けが動く時間には、広場にたくさんの人が集まってくる。 仕掛けは、1568年のバイエルン大公の結婚式の祝祭の様子を再現しているという。 In Marienplatz stands a huge new town hall building. A neo-Gothic building built over 40 years from 1867 to 1909. The central tower has the largest clockwork in Germany, and many people gather in the square when the clockwork moves. The device reproduces the state of the 1568 Grand Bavarian wedding celebration. 建物の正面から右手には、いかにもゴシックらしい張り出し部分がある。 From the front of the building to the right, there is a Gothic overhang. 新市庁舎の建物の近くによって見ると、100年の歴史が感じられる。 新という名前は、現代から見ると少し違和感を感じるが、ミュンヘンの長い歴史から見れば、つい最近できた市庁舎ということになるのだろう。 Looking near the new city hall building, you...