スキップしてメイン コンテンツに移動

ゲメールデガレリー(絵画館) Gemäldegalerie


ポツダム広場の隣には、広大な文化フォーラムという地域がある。その中にある、ゲメールデガレリー(絵画館)。

中世から18世紀までの西洋絵画を中心にしたコレクションが展示されている。

プロイセンのフリードリッヒ大王が収集したコレクションがその基礎になっており、ポツダム宮殿にあった絵画館もそのコレクションの一部だ。

Next to Potsdamer Platz is a region called the vast cultural forum. Gemmer de Galerie (painting hall) in it.

A collection of Western paintings from the Middle Ages to the 18th century is on display.

The collection is based on the collection of Prussian Great Friedrich, and the paintings in Potsdam Palace are part of that collection.


ティルマン・リーメンシュナイダーの彫刻作品。彼の作品は、その独特な人物の表情で、すぐにそれとわかる。

A sculpture by Tilman Rimenschneider. His work is immediately recognizable by the expression of that unique person.


ルーカス・クラナッハの作品。誰もが若返ることができる、不思議な泉(プール)が描かれている。

Work of Lucas Cranach. A mysterious fountain (pool) that anyone can rejuvenate is drawn.


レンブラントの作品。画面の左側の暗闇と、右側の対比が美しい。

Rembrandt's work. The darkness on the left side of the screen and the contrast on the right are beautiful.


フェルメールの作品。この作品は、以前に日本で開催された、ベルリン美術館展で目にしたことがあった。

2018年に開催された、大規模なフェルメール展でも再び日本を訪れている。

The works of Vermeer. This work has been seen at the Berlin Art Museum Exhibition, which was held in Japan before.

The large Vermeer exhibition held in 2018 is visiting Japan again.


こちらもフェルメール。この作品も、2018年のフェルメール展に出展された。

This is also Vermeer. This work was also exhibited at the 2018 Vermeer Exhibition.


ティツィアーノの作品。この絵も、日本で、確か2回ほど、目にしたことがある。

Titian's work. This picture has also been seen about twice in Japan.


ラファエロの聖母子像。聖書を読み聞かせようとする聖母マリアだが、幼子イエスは、聖書の教えよりも、母親のお乳の方がお望みのようだ。

Raphael Virgin and Child Statue. The Virgin Mary tries to read the Bible, but the child Jesus seems to want the mother's milk rather than the Bible teaching.


ゲメールデガレリーの建築は、博物館等にある、シンケルが設計した古典的な建物とは打って変わったモダン建築で、内部の雰囲気はとても開放的だった。

Gemmer de Galerie's architecture is a modern architecture that is different from the classic buildings designed by Shinkel in museums etc. The atmosphere inside was very open.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑 Memorial to the Murdered Jews of Europe

ベルリンの壁から少し南に行った所に、虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑、通称でホロコースト記念碑、がある。 一見すると、コンクリートの塊が、広場一面に並んでいる。 そのコンクリートの四角い塊は、人が椅子のように腰掛けられる低いものもあれば、鬼のように人の背の高さもよりも高いものある。 A little south of the Berlin Wall, there is a monument for slaughtered European Jews, commonly known as the Holocaust monument. At first glance, a block of concrete is lined up on the square. Some of the concrete square blocks are low enough for a person to sit like a chair, and some are taller than a person like a demon. この施設は、ベルリンの壁が取り壊された後の跡地に建てられて、2005年5月12日にオープンした施設。設計は、一般のコンペによって選ばれた、アメリカの建築家、ピーター・アイゼンマンによる。 This facility was built on the site after the Berlin Wall was demolished and opened on May 12, 2005. The design is by American architect Peter Eisenman, selected by a general competition. 第二次世界大戦中におけるナチスによる虐殺によって亡くなったユダヤ人は、およそ600万人にのぼると言われている。 ナチスは、当初からユダヤ人を虐殺しようとしてはいなかった。 当初は、ユダヤ人をドイツ国内から追放しようと考えていて、マダガスカル島をその地に計画していたこともあった。 しかし、ポーランドを占領し、そこで200万人のユダヤ人を抱え込むことになり、追放を諦めて、虐殺する方向に政策を転換したと言われている。 ナチスは...