スキップしてメイン コンテンツに移動

ケーテ・コルヴィッツ美術館 Käthe Kollwitz Museum


カイザー・ウィルヘルム記念教会から、クアフュルステンダムをしばらく歩いて、左手に曲がると、完成な住宅街が広がっている。

その一角に、ケーテ・コルヴィッツ美術館がある。

建物の前の彼女の写真の看板をうっかり見過ごしてしまったら、それが美術館とは気が付かないほど、一見すると普通の建物の中に、その美術館はあった。

From Kaiser Wilhelm Memorial Church, walk for a while on Kurfürstendamm and turn left to see the completed residential area.

In one corner is the Kathe Kollwitz Museum.

If I accidentally overlooked the sign on her photo in front of the building, it was in a seemingly ordinary building so that I wouldn't even notice it.


ケーテ・コルヴィッツは、1867年にケーニヒスブルグで生まれ、彫刻家、版画家として活躍して、1945年にドレスデン郊外のモーリッツブルグで亡くなった。

彼女は、労働者や貧しい人々、戦争で家族を失った人々などをテーマに作品を作り、一貫して弱者の人々の姿を表現し続けた。

美術館の中の展示スペースはそれほど広くはないが、コルヴィッツの代表的な作品が展示されている一方で、現在の若いアーティストたちの作品も展示されていた

Kathe Korwitz was born in Königsburg in 1867, worked as a sculptor and printmaker and died in Moritzburg in the suburbs of Dresden in 1945.

She created works on the theme of workers, poor people, and people who lost their families in the war, and consistently depicted the figures of the weak.

The exhibition space in the museum is not so large, but while representative works of Kollwitz are exhibited, works of today's young artists were also exhibited.


コルヴィッツは、ナチスが台頭するとその批判的な芸術活動を制限されて、ドレスデンの郊外に静かに暮らしたが、密かに作品は作り続けていた。

そして、終戦が訪れる直前の1944年4月22日に77歳でその生涯を閉じた。

彼女のことは、この先、今一度触れることになるだろう。

Kollwitz lived quietly on the outskirts of Dresden, limited to his critical artistic activities when the Nazis emerged, but secretly continued to make works.

Then, on April 22, 1944, just before the end of the war, he closed his life at the age of 77.

I will touch her again in the future.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑 Memorial to the Murdered Jews of Europe

ベルリンの壁から少し南に行った所に、虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑、通称でホロコースト記念碑、がある。 一見すると、コンクリートの塊が、広場一面に並んでいる。 そのコンクリートの四角い塊は、人が椅子のように腰掛けられる低いものもあれば、鬼のように人の背の高さもよりも高いものある。 A little south of the Berlin Wall, there is a monument for slaughtered European Jews, commonly known as the Holocaust monument. At first glance, a block of concrete is lined up on the square. Some of the concrete square blocks are low enough for a person to sit like a chair, and some are taller than a person like a demon. この施設は、ベルリンの壁が取り壊された後の跡地に建てられて、2005年5月12日にオープンした施設。設計は、一般のコンペによって選ばれた、アメリカの建築家、ピーター・アイゼンマンによる。 This facility was built on the site after the Berlin Wall was demolished and opened on May 12, 2005. The design is by American architect Peter Eisenman, selected by a general competition. 第二次世界大戦中におけるナチスによる虐殺によって亡くなったユダヤ人は、およそ600万人にのぼると言われている。 ナチスは、当初からユダヤ人を虐殺しようとしてはいなかった。 当初は、ユダヤ人をドイツ国内から追放しようと考えていて、マダガスカル島をその地に計画していたこともあった。 しかし、ポーランドを占領し、そこで200万人のユダヤ人を抱え込むことになり、追放を諦めて、虐殺する方向に政策を転換したと言われている。 ナチスは...