スキップしてメイン コンテンツに移動

旧ナショナルギャラリーへ Alte Nationalgalerie


再び、旧ナショナルギャラリーを訪れた。

何日か前に、印象派と表現主義の企画展を見に行ったが、その際は閉館時間がきてしまい常設展を見ることができなかった。

I visited the old National Gallery again.

A few days ago, I went to see a special exhibition of impressionism and expressionism, but at that time I could not see the permanent exhibition because the closing time had come.


カスパー・ダーヴィッド・フリードリッヒの作品。フリードリッヒは、ロマン主義を代表する画家。雄大な自然の中に、何か宗教的な、神秘的な雰囲気が感じられるのが、フリードリッヒの作品の大きな特徴だ。

A work by Caspar David Friedrich. Friedrich is a painter who represents Romanticism. A major characteristic of Friedrich's work is that you can feel some religious and mysterious atmosphere in the majestic nature.


これもフリードリッヒの作品。後に妻となる女性の後ろ姿を描いている。

フリードリッヒは、幼い頃に氷が張った川で遊んでいた際に、自分を助けようとして弟が氷が割れて川に落ちてなくなってしまった、という悲しい経験をしている。

この経験がフリードリッヒの生涯やその作品に大きな影響を与えたと言われているが、愛する女性の後ろ姿を描くということは、そうしたトラウマの影響だろうか。

This is also a work by Friedrich. It depicts the back of a woman who later becomes a wife.

Friedrich had the sad experience that when he was playing in an ice-covered river when he was a child, his younger brother broke the ice and fell into the river in an attempt to help him.

It is said that this experience had a great influence on Friedrich's life and his works. Is it the trauma of drawing the back of a beloved woman?


ドイツを代表する哲学者のヘーゲル。そのヘーゲルの肖像画として必ずと言っていいほど使われる作品。ほぼ同時代を生きた画家、ヤコブ・シュレジンガーによって描かれた。

Hegel, a philosopher representing Germany. A work that is almost always used as a portrait of Hegel. Painted by Jacob Schlesinger, a painter who lived at about the same time.


アドルフ・フォン・メンツェルの作品。メンツェルの生涯はほぼ19世期に重なり、プロイセンの宮廷画家のような存在だった。

この作品は、そうしたイメージとは異なった、異色の作品。キリストのものと想定される、人間の片足先をリアルなタッチで描いている。

Adolf von Menzel work. Menzel's life spanned nearly the nineteenth century and was like that of a Prussian court painter.

This work is a unique work that differs from that image. A realistic touch of one foot of a human, supposed to belong to Christ.


マックス・ベックマンの作品。ベックマンは表現主義の画家の一人。その作品はナチスから退廃芸術と見做され、アメリカに亡命してその地で生涯を終えた。

A work by Max Beckman. Beckman is one of the expressionist painters. The work was considered by the Nazis to be a decadent art, and he defected to the United States and ended his life there.


スイスのフェルディナント・ホドラーの作品。ホドラーは、独特な味わいの人体表現でも知られているが、こうしたスイスの山々を描いた風景画も美しい。

A work by Swiss Ferdinand Hodler. Hodler is also known for his unique human expression, but the landscape paintings of these Swiss mountains are also beautiful.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...