スキップしてメイン コンテンツに移動

ハッケシャー・ホーフでディナー Dinner at Hackescher Hof


いよいよこれでベルリンとはお別れ。明日は、ミュンヘンに向かう。

最後の夜は、ホテルからハッケシャー・マルクト駅を挟んだ所にある、ハッケシャーホーフにある、同じ名前のハッケシャー・ホーフというレストランでディナーを食べた。

Goodbye to Berlin. Tomorrow I'm heading to Munich.

On the last night, we had dinner at a restaurant called Hackescher Hof in Hackescher Hof across the Hackescher Markt Station from the hotel.


このハッケシャーホーフは、元は1907年に建てられたが、ベルリンの壁崩壊後の1996年に商業コンプレックスとしてリニューアルオープンされて、今ではベルリンの観光名所の一つになっている。

カフェやショップの他に、小さなミュージアムやギャラリーなどもあって、現在のベルリンを象徴するような場所だ。

Originally built in 1907, the Hackescher Hof was reopened as a commercial complex in 1996 after the fall of the Berlin Wall and is now one of the tourist attractions in Berlin.

In addition to cafes and shops, there are also small museums and galleries, and it is a place that symbolizes Berlin today.


その入り口に面した場所にある、同名のレストラン。店内は落ち着いた貴重のシックなデザインで統一されている。

壁には、この辺りの昔の様子を撮影した白黒写真がかけられていた。

The restaurant with the same name is located in the place facing the entrance. The interior is unified with a calm and precious chic design.

On the wall was a black-and-white photo of the old scene around here.


メニューは軽めにスープとサラダ。しかし、味はどちらも文句なし。

The menu is light soup and salad. However, both tastes are perfect.


ベルリンに滞在したのは6日間。ペルガモン博物館をはじめとする様々な美術館や博物館、サンスース宮殿、ベルリンの壁やブランデンブルグ門、そして新しい建物が並ぶポツダム広場など、いろいろな場所を訪れることができた。

また、ベルリン・フォルハーモニーでのベルリンフィルのコンサートや、ベルリンオペラでのオペラを楽しむこともできた。

I stayed in Berlin for 6 days. I was able to visit various places such as various museums and museums such as the Pergamon Museum, the Sansuth Palace, the Berlin Wall, the Brandenburg Gate, and the Potsdamer Platz with new buildings.

I also enjoyed the Berlin Philharmonic concert at the Berlin Folk Harmony and the opera at the Berlin Opera.


ベルリンの街を歩いていて、建築現場を目にすることが多かった。

ベルリンの壁の崩壊、東西ドイツの統合の後、新しい建物や新しい街作りが行われてきたベルリンだが、この過程はまだまだ進行中という印象を受けた。

将来、いつの日か。また新たに発展したベルリンの街を訪れてみたいと思いながら、レストランを離れてホテルに戻った。

When I was walking in the city of Berlin, I often saw construction sites.

After the collapse of the Berlin Wall and the integration of East and West Germany, new buildings and new towns were built in Berlin, but I got the impression that this process is still in progress.

Someday in the future. I left the restaurant and returned to the hotel, hoping to visit the newly developed city of Berlin.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ミュンヘンのマリエン広場と新市庁舎 Marienplatz and Neues Rathaus in Munich

ミュンヘンの旧市街の中心に、マリエン広場がある。 というより、このマリエン広場を中心に、ミュンヘンの街があると言った方がいいかもしれない。 Marienplatz is in the center of Munich's old town. Rather, it might be better to say that the city of Munich is centered around the Marienplatz. マリエン広場には、巨大な新市庁舎の建物が立っている。 1867年から1909年にかけて40年以上にわたって作られたネオゴシック形式の建物。 中央の塔には、ドイツで最大の仕掛け時計があり、その仕掛けが動く時間には、広場にたくさんの人が集まってくる。 仕掛けは、1568年のバイエルン大公の結婚式の祝祭の様子を再現しているという。 In Marienplatz stands a huge new town hall building. A neo-Gothic building built over 40 years from 1867 to 1909. The central tower has the largest clockwork in Germany, and many people gather in the square when the clockwork moves. The device reproduces the state of the 1568 Grand Bavarian wedding celebration. 建物の正面から右手には、いかにもゴシックらしい張り出し部分がある。 From the front of the building to the right, there is a Gothic overhang. 新市庁舎の建物の近くによって見ると、100年の歴史が感じられる。 新という名前は、現代から見ると少し違和感を感じるが、ミュンヘンの長い歴史から見れば、つい最近できた市庁舎ということになるのだろう。 Looking near the new city hall building, you...