スキップしてメイン コンテンツに移動

ミュンヘンのミヒャエル教会 Michael Church in Munich


カールス門をくぐり、ノイハウザー通りを瞬く歩いていくと、左手に大きな教会が見えてくる。

白いファサードが印象的な、ミヒャエル教会だ。

Walk past the Karls Gate and walk for a moment along Neuhauser Str., Where you will see a large church on your left.

It is the church of Michael with a striking white facade.


教会の正面には、悪魔を対峙する聖ミカエルの彫像が置かれている。

なんだか、日本の四天王像のようだ。

In front of the church is a statue of Saint Michael confronting the devil.

It looks like a Japanese statue of Shitenno.


この教会は1583年から建設が始まり、1597年に完成した。

アルプスより北では最大のドームを持つ、ルネサンス様式の教会だという。

Construction of the church began in 1583 and was completed in 1597.

It is a Renaissance church with the largest dome north of the Alps.


中央奥の祭壇には、十字架のキリスト像の上に、巨大な聖ミカエルの絵が飾られている。

On the altar in the center of the center, a huge picture of St. Michael is displayed on the cross of Christ.


この教会の地下は、バイエルン地方を支配したヴィッテルスバッハ家の墓所になっている。

ルキノ・ヴィスコンティの映画で一躍有名になった、ルードヴィヒ2世の墓もここにある。

階段を降りると、壮麗な教会の雰囲気から一変し、厳粛で静謐な雰囲気に変わる。地下ということもあってか、ひんやりとした空気感になる。

大きな石の棺がいくつ並んでいる。ルードヴィヒ2世の棺は、目立つ場所に置かれていて、その前には真っ赤なバラが捧げられていた。

The basement of this church is the tomb of the Wittelsbach family, who ruled the Bavarian region.

There is also the tomb of Ludwig II, which became famous for the film of Lucino Visconti.

As you step down the stairs, the atmosphere of the magnificent church changes, and the atmosphere changes to a solemn and serene atmosphere. Perhaps because it's underground, it feels cool.

Several large stone caskets are lined up. The Ludwig II casket was placed in a prominent place, before which a bright red rose was dedicated.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ノイシュヴァンシュタイン城③ Schloss Neuschwanstein 3

ノイシュヴァンシュタイン城の城の中に入ると、残念ながら写真の撮影は禁止されている。 撮影ができるのは、城の外部からのみ。 入場は時間制になっていて、同じ時間のグループには説明員の人がついて、予め決められたルートで城の中の見学を行う。 Unfortunately, once inside the Neuschwanstein castle, photography is prohibited. You can only shoot from outside the castle. Admission is on a hourly basis, and an attendant will follow the group at the same time to visit the castle along a predetermined route. ノイシュヴァンシュタイン城とは、新しいシュヴァンシュタイン城という意味で、実はこの地にはシュヴァンシュタイン城という古い城があった。 ルードヴィヒ2世はこの城を建設するにあたり、当初は、この近くにあり父親のマキシミリアン2世が再建したホーエンシュヴァンガウ城にちなんで、ノイホーエンシュヴァンガウ城と読んでいたが、最終的には今のノイシュヴァンシュタイン城になった。 Neuschwanstein Castle means the new Schwanstein Castle, and there was actually an old castle called Schwanstein Castle in this place. In Ludwig II's construction of the castle, initially it was read as Neuhoenschwangau Castle after Hohenschwangau Castle, which was reconstructed by his father, Maximilian II, near this castle, but in the end It became Neuschwanstein Castle. 外観は、ヨーロッパの伝統的なお城のように見えるが、鉄筋コンクリートとモルタルで作らてている。 内部を見学していると、こ...

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...