オクトーバーフェストの会場では、ゆっくりと食事をすることができなかったので、ミュンヘン駅からすぐ近くにある、Münchner Stubnで夕食を取ることにした。
I couldn't eat slowly at the Oktoberfest venue, so I decided to have dinner at Münchner Stubn, which is very close to Munich station.
チキンがたっぷりと入っているサラダ。付け合わせの黒パンが美味しかった。
Salad with plenty of chicken. The garnished black bread was delicious.
こってりとした味わいのポタージュ・スープ。
Potage soup with a rich taste.
ビールのお供には、やはりフライドポテトは欠かせない。
After all, fried potato are indispensable to accompany beer.
バイエルン地方の代表的な料理、シュヴァイネブラーテン。豚肉の煮込み料理。付けわせのジャガイモのクネーデルも、バイエルン料理には欠かせない。
Schweinebrarten, a typical Bavarian dish. Stewed pork dish. The accompanying Kneedel with potatoes is also essential for Bavarian cuisine.
ヴィナー・シュニッツェル。バイエルン地方とオーストリアは、隣同士だが文化的な関係もとても深い。
それは、これからの旅の中で、たびたび実感したことだった。
Vinner Schnitzel. The Bavarian region and Austria are adjacent to each other, but they also have a strong cultural relationship.
It was something that I often realized during my future trip.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿