スキップしてメイン コンテンツに移動

ノイエ・ヴァッヘとコルヴィッツのピエタ像 Neue Wache and Piet statue by Kollwitz


フンボルト大学のすぐ隣に、ノイエ・ヴァッヘという小さな建物が建っている。

日本語で言えば、新衛兵所という事になるが、元々は、この建物の通りを挟んだ向かい側に、プロイセン王の宮殿があり、その警備のための衛兵所だった。

Right next to Humboldt University is a small building called Neue Wache.

In Japanese, it means a new guardhouse, but originally, there was the Royal Palace of King Prussia across the street of this building, and it was a guardhouse for guarding it.


この建物は、18世期のドイツ古典主義建築を代表するカール・フリードリッヒ・シンケルが、1818年にベルリンで最初に設計した建物として知られている。

シンケルは、この仕事が評価されて、その後はベルリン旧博物館など次々に建築を手掛けて、ベルリンの都市計画まで行った。

This building is known as Karl Friedrich Schinkel's first design in 1818 in Berlin by the 18th century German classic architecture.

After being highly praised for this work, Sinkel worked on the construction of the Berlin Old Museum one after another, and even carried out Berlin city planning.


現在は、この建物は兵舎としては使われておらず、戦争や暴力による犠牲者を追悼するための施設になってる。

部屋の真ん中に、ケーテ・コルヴィッツのピエタ像だけがポツンと置かれている。

At present, this building is not used as a barracks, but as a memorial for victims of war and violence.

In the middle of the room, only the statue of Pieta by Kathe Kollwitz is placed.


ドイツを代表する彫刻家、版画家のケーテ・コルヴィッツは、第1次世界大戦で長男のペーターを失った。

この作品には、コルヴィッツの息子を失った悲しみがよく現れている。一度見たら、そのイメージは脳裏にこびりついてしまうほど強烈だ。

One of Germany's most famous sculptors and printmakers, Kate Kollwitz, lost her eldest son Peter in World War I.

The work often shows the sadness of losing Kollvitz's son. Once you see it, the image is so intense that it sticks to your mind.


正式な名前は、死んだ息子を抱く母、という名前だが、一般にはピエタと呼ばれている。

The official name is Mother with a dead son, but is commonly called Pieta.


この像は、1937年に制作された、これより小さいサイズのオリジナルをもとに作られたレプリカ作品。

1993年に当時のコール首相のアイデアで、このコルヴィッツの作品を置くことになったようだ。

This statuette is a replica work based on a smaller size original made in 1937.

It seems that in 1993, the idea of the then Prime Minister Cole decided to put this work of Kollwitz.


この像は、ノイエ・ヴァッヘを訪れる人々に、ただただその悲しみを伝え続けている。

The statue simply conveys its sadness to those who visit Neue Wache.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ノイシュヴァンシュタイン城③ Schloss Neuschwanstein 3

ノイシュヴァンシュタイン城の城の中に入ると、残念ながら写真の撮影は禁止されている。 撮影ができるのは、城の外部からのみ。 入場は時間制になっていて、同じ時間のグループには説明員の人がついて、予め決められたルートで城の中の見学を行う。 Unfortunately, once inside the Neuschwanstein castle, photography is prohibited. You can only shoot from outside the castle. Admission is on a hourly basis, and an attendant will follow the group at the same time to visit the castle along a predetermined route. ノイシュヴァンシュタイン城とは、新しいシュヴァンシュタイン城という意味で、実はこの地にはシュヴァンシュタイン城という古い城があった。 ルードヴィヒ2世はこの城を建設するにあたり、当初は、この近くにあり父親のマキシミリアン2世が再建したホーエンシュヴァンガウ城にちなんで、ノイホーエンシュヴァンガウ城と読んでいたが、最終的には今のノイシュヴァンシュタイン城になった。 Neuschwanstein Castle means the new Schwanstein Castle, and there was actually an old castle called Schwanstein Castle in this place. In Ludwig II's construction of the castle, initially it was read as Neuhoenschwangau Castle after Hohenschwangau Castle, which was reconstructed by his father, Maximilian II, near this castle, but in the end It became Neuschwanstein Castle. 外観は、ヨーロッパの伝統的なお城のように見えるが、鉄筋コンクリートとモルタルで作らてている。 内部を見学していると、こ...

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...