スキップしてメイン コンテンツに移動

アルテ・ピナコテーク デューラーとダ・ヴィンチ Alte Pinakothek Munich : Durer and Da Vinci


ミュンヘンの旧市街の中心地から、再びミュンヘン中央駅に法に戻り、そこからしばらく北の方に歩くと、ケーニヒス広場に出る。

その広場からすぐに場所に、アルテ・ピナコテークがある。

バイエルン地方の支配者だったヴィッテルスバッハ家の絵画コレクションが展示されていて、ヨーロッパでも屈指の美術館の一つだ。

From the center of Munich's old town, return to the main train station of Munich again and walk north for a while until you reach the Königsplatz square.

The Arte Pinakothek is located just off the square.

One of Europe's leading museums is the collection of paintings from the Wittelsbach family, who ruled the Bavarian region.


この美術館は、アルブレヒト・デューラーのコレクションでよく知られている。

デューラーの4人の使徒。1525年にニュルンベルグが宗教改革を受け入れたことを記念して描かれたといわれている。

The museum is well known for its collection by Albrecht Dürer.

The four apostles of Dürer. It is said that it was drawn in commemoration of Nuremberg's acceptance of the Reformation in 1525.


デューラーのオズヴォルド・クレールの肖像。ニュルンベルグの有力人物の肖像画で、まるで現在の映画スターのように描かれている。

Portrait of Dürer Oswold Krel. A portrait of a prominent figure in Nuremberg, depicted as if it were the current movie star.


1500年に描かれた有名なデューラーの自画像。自らをキリストに見立てて描いている。

デューラーはこの絵を描いたことで、アルプス以北で最初に自画像を描いた画家になった。

Self-portrait of the famous Dürer drawn in 1500. It depicts itself as Christ.

Due to this painting, Dürer became the first self-portrait painter north of the Alps.


レオナルド・ダ・ヴィンチの聖母子。レオナルドがまだヴェロッキオの工房で働いていた、21歳の頃に描かれた作品。

そう言われてみれば、モナリザなどの作品と比べると、何となくぎこちなさを感じる。しかし、背景の風景の描写には、すでにレオナルドらしさが現れている。

この絵は、1889年にプライベートコレクションから購入された。

The Virgin and Child of Leonardo da Vinci. A work drawn at the age of 21, when Leonardo was still working in the Verrocchio workshop.

If you say so, it feels somewhat awkward compared to works such as Mona Lisa. However, Leonardo has already appeared in the background landscape.

This painting was purchased from a private collection in 1889.


ルネサンス初期の画家、ジョットの最後の晩餐。

Giotto's final supper, an early Renaissance painter.


フィリッポ・リッピ の聖母子。描かれているのは、リッピが修道士の地位を捨ててまで結婚したルクレツィア。

Madonna and child of Filippo Lippi. The picture is of Lucrezia, who Lippi married to abandon her monk status.


37歳の若さで亡くなった、イタリアのパルマ出身のパルメジャーノの聖母子。マニエリスム初期の作品で、何とも不思議な雰囲気に満ちている。

 The Virgin and Child of Palma Sino, born in Parma, Italy, died at the age of 37. It is an early Mannerist work, and it has a mysterious atmosphere.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...

ミュンヘンのマリエン広場と新市庁舎 Marienplatz and Neues Rathaus in Munich

ミュンヘンの旧市街の中心に、マリエン広場がある。 というより、このマリエン広場を中心に、ミュンヘンの街があると言った方がいいかもしれない。 Marienplatz is in the center of Munich's old town. Rather, it might be better to say that the city of Munich is centered around the Marienplatz. マリエン広場には、巨大な新市庁舎の建物が立っている。 1867年から1909年にかけて40年以上にわたって作られたネオゴシック形式の建物。 中央の塔には、ドイツで最大の仕掛け時計があり、その仕掛けが動く時間には、広場にたくさんの人が集まってくる。 仕掛けは、1568年のバイエルン大公の結婚式の祝祭の様子を再現しているという。 In Marienplatz stands a huge new town hall building. A neo-Gothic building built over 40 years from 1867 to 1909. The central tower has the largest clockwork in Germany, and many people gather in the square when the clockwork moves. The device reproduces the state of the 1568 Grand Bavarian wedding celebration. 建物の正面から右手には、いかにもゴシックらしい張り出し部分がある。 From the front of the building to the right, there is a Gothic overhang. 新市庁舎の建物の近くによって見ると、100年の歴史が感じられる。 新という名前は、現代から見ると少し違和感を感じるが、ミュンヘンの長い歴史から見れば、つい最近できた市庁舎ということになるのだろう。 Looking near the new city hall building, you...