スキップしてメイン コンテンツに移動

モダン・ピナコテーク デザイン編 Pinakothek der Moderne Munich : Design


モダン・ピナコテークの建物は、地元ミュンヘンの建築家によって設計されたもので、2002年にオープンしたばかり。

入り口は建物の中心部になり、エントランスは円形で、そこからスロープ状の階段で、2階の展示室に行けるようになっている。

The modern Pinakothek building was designed by a local Munich architect and opened in 2002.

The entrance is in the center of the building, the entrance is circular, and from there you can reach the exhibition room on the second floor by a sloped staircase.


2階はすべてのフロアが20世紀以降の絵画を中心としたアート作品の展示になっている。

On the second floor, all floors are exhibited with art works centered around paintings from the 20th century.


1階は、いくつかのコーナーに分かれていて、デッサン、建築、そしてデザインの展示が行われている。

企画展が行われるスペースや、カフェ、ブックショップなども1階にある。

The first floor is divided into several corners, where exhibitions of drawing, architecture and design are held.

There are also spaces for planned exhibitions, cafes, book shops, etc. on the first floor.


特にデザインの展示には力が入れられていて、多くの工業デザインがユニークな形式で展示されていた。

In particular, the design exhibition was emphasized, and many industrial designs were exhibited in a unique format.


ドイツは、ベンツやフォルクスワーゲンなどの世界的に有名な自動車メーカーが生まれた国でもあり、そうした歴史においてデザインが重要な役割を果たしてきたことがよくわかる。

Germany is also the country where the world-famous automobile manufacturers such as Benz and Volkswagen were born, and it is clear that design has played an important role in such history.


バウハウスはもとより、ウィーンのオットー・ワグナー、イタリアのタイプライター、日本のユニークなテレビなど、インターナショナル・デザインも展示されていて、デザイン・ミュージアムとしても充実していた。

Not only Bauhaus, but also Otto Wagner in Vienna, Italian typewriter, unique Japanese TV, and other international designs were exhibited, and it was a perfect design museum.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ミュンヘンのレジデンツ〜祖先画ギャラリー Residenz in Munich: Ahnengalerie

レジデンツの中は、4つの博物館と劇場などで構成されている。 どの国の宮殿もそうだが、このミュンヘンのレジデンツも同様で、広大な館内をゆっくりと見て回るには、ゆうに半日は必要だ。 ブラブラと歩きながら、興味がある場所で立ち止まる、という感じで見学した。 The Residenz consists of four museums and theaters. Like any palace in any country, this Residenz in Munich also takes half a day to explore the vast interiors. While walking around, I observed that I would stop at an interesting place. このレジデンツは、バイエルンを長年に渡り支配したヴィッテルスバッハ家の宮殿。 煌びやかな祖先画ギャラリーには、そうした代々のヴィッテルスバッハ家の人々の肖像画が飾られている。 The Residenz is the palace of the Wittelsbach family, who ruled Bavaria for many years. The brilliant ancestor gallery is adorned with portraits of those generations of the Wittelsbach family. ミュンヘンの街は、ヴィッテルスバッハ家ではなく、ザクセンも統治していたハインリッヒ獅子大公によって、塩の交易の中継地として整備されて発展した。 現在のカールス門からマリエン広場を経てイーザル門に続く道が、その塩の交易路だった。 The city of Munich was developed and developed by the Grand Prince of the Heinrich Lion, who also ruled Saxony, not the Wittelsbach family, as a relay point for salt trade. The road from the cur...

ノイシュヴァンシュタイン城③ Schloss Neuschwanstein 3

ノイシュヴァンシュタイン城の城の中に入ると、残念ながら写真の撮影は禁止されている。 撮影ができるのは、城の外部からのみ。 入場は時間制になっていて、同じ時間のグループには説明員の人がついて、予め決められたルートで城の中の見学を行う。 Unfortunately, once inside the Neuschwanstein castle, photography is prohibited. You can only shoot from outside the castle. Admission is on a hourly basis, and an attendant will follow the group at the same time to visit the castle along a predetermined route. ノイシュヴァンシュタイン城とは、新しいシュヴァンシュタイン城という意味で、実はこの地にはシュヴァンシュタイン城という古い城があった。 ルードヴィヒ2世はこの城を建設するにあたり、当初は、この近くにあり父親のマキシミリアン2世が再建したホーエンシュヴァンガウ城にちなんで、ノイホーエンシュヴァンガウ城と読んでいたが、最終的には今のノイシュヴァンシュタイン城になった。 Neuschwanstein Castle means the new Schwanstein Castle, and there was actually an old castle called Schwanstein Castle in this place. In Ludwig II's construction of the castle, initially it was read as Neuhoenschwangau Castle after Hohenschwangau Castle, which was reconstructed by his father, Maximilian II, near this castle, but in the end It became Neuschwanstein Castle. 外観は、ヨーロッパの伝統的なお城のように見えるが、鉄筋コンクリートとモルタルで作らてている。 内部を見学していると、こ...