スキップしてメイン コンテンツに移動

市立レンバッハギャラリー ボイス、リヒター、エリアソン Stadtische Galarie im Lenbachhaus : Beuys, Rishter and Eliasson


このレンバッハギャラリーは、カンディンスキーらの青騎士の画家の作品、レンバッハや同時代の作品が多いが、現代アートの作品も充実している。

ヨーゼフ・ボイスの作品も広いスペースで展示されていた。

This Lenbach gallery has many works of blue knight painters such as Kandinsky, Lenbach and works of the same period, but also works of contemporary art are substantial.

The works of Joseph Beuys were also exhibited in a large space.


ボイスの作品の購入は1979年に始まったが、この美術館にとっては初めての現代アート作品の購入だったようだ。

The purchase of Boyce's work began in 1979, but it seems to have been the museum's first purchase of contemporary art.


この美術館は市立美術館であり、それまでのこの美術館のコレクションの特徴から、ボイス作品の購入には当初は反対する声も多かったという。

The museum is a city owned museum, and due to the characteristics of the museum's collections up until that point, there were many voices who opposed the purchase of voice works at the beginning.


しかし、次第に現代アートの認知度が市民にも広まり、現在ではごく当たり前にボイスを初めとして多くの現代アート作品が展示されるようになっている。

However, the awareness of contemporary art has gradually spread to the public, and nowadays, many contemporary art works, including voices, are now quite commonplace.


1932年生まれのゲルハルト・リヒターの作品も何点か展示されていた。

Some works by Gerhard Richter, born in 1932, were also on display.


レンバッハギャラリーには、リヒターの有名な作品アトラスもある。

これは、写真や新聞のクリップなどを一枚の小さなパネルに収めたもので、膨大な数が存在し、現在も増え続けている。

The Lenbach Gallery also has Richter's famous work Atlas.

This is a small panel that contains photographs and newspaper clips, and there is a huge number, and the number is still increasing.


こちらは、オラファー・エリアソンが2012年に制作した作品。

自然のダイナミックなエネルギーを表した作品とのこと。

This is a work produced by Olafur Eliasson in 2012.

It is a work that represents the dynamic energy of nature.


1階のフロアから2階に上がる階段のすぐ近くに展示されている。

来場者は、このエリアソンの作品に誘導されるように、2階の青騎士の画家たちの作品が待つ展示室に向かう。

It is exhibited in the immediate vicinity of the stairs from the first floor to the second floor.

Visitors head to the exhibition room where the works of the blue knight painters on the second floor await, as guided by this Eliasson work.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

ハンブルグ駅現代美術館 サイ・トゥオンブリー  Cy Twombly st Hamburger Bahnhof – Museum für Gegenwart

ヨーゼフ・ボイスと並んで、今回の旅でその作品を数多く見てみたかったのが、サイ・トゥオンブリーだった。 トゥオンブリーはアメリカ生まれ。イタリアの貴族の娘と結婚して1957年からはローマに移ったが、ドイツとはあまり縁を感じないが、なぜかドイツにはトゥオンブリーの作品が数多くある。 このハンブルグ駅現代美術館でも、その作品を見ることができた。 Alongside Joseph Beuys, I wanted to see a lot of this work on this trip, Cy Twombly. Twombly was born in the United States. He married a daughter of an Italian aristocrat and moved to Rome in 1957, but although he doesn't feel much about Germany, there are many Twombly works in Germany for some reason. I was able to see the work at the Museum of Contemporary Art Hamburg Station. School of Fontainebleauという作品。 フォンテーヌブロー派は、16世期にフランスのフランシス1世に招かれたイタリアの画家ロッソ・フィオレンティーノなどの画家たちによって形成されたグループ。 この絵が描かれた1960年以降、トゥオンブリーはイタリアでの生活の影響もあってか、絵画のテーマにヨーロッパの古典的なものが増えていくようになった。 Work called School of Fontainebleau. The Fontainebleau school is a group formed by painters such as the Italian painter Rosso Fiorentino, who was invited by Francis I of France in the 16th century. Since 1960, when this painting was d...