スキップしてメイン コンテンツに移動

市立レンバッハギャラリー カンディンスキー Stadtische Galarie im Lenbachhaus : Kandinsky


ミュンヘン観光の最後の日。まずは、私立レンバッハギャラリーを訪れた。

フランツ・フォン・レンバッハは、19世期の後半にミュンヘンを拠点にして活動した画家で、肖像画を中心に数多くの作品を残している。

そのレンバッハ邸をリノベーションしたのが、このギャラリーだ。

カンディンスキーや青騎士の画家たちのコレクションでよく知られている。

The last day of sightseeing in Munich. First, I visited the private Lenbach Gallery.

Franz von Lenbach is a painter based in Munich in the latter half of the nineteenth century, and has left many works mainly on portraiture.

It is this gallery that renovated the Lenbach house.

Well-known for his collection of Kandinsky and Blue Knight painters.


ワシリー・カンディンスキーは、1866年12月4日にロシアのモスクワで生まれた。

モスクワの大学で法律や政治経済を学んでいたが、画家になる道を捨てきれず、1896年にミュンヘンで象徴主義の画家、フランツ・フォン・シュトゥックのもとで絵を学んだ。

この作品は1907年のもので、スーラなどの後期印象派の影響が色濃く感じられる。

Wassily Kandinsky was born in Moscow, Russia on December 4, 1866.

After studying law and political economy at a university in Moscow, he could not abandon his career as a painter, and in 1896 studied painting under the symbolist painter Franz von Stuck in Munich.

This work is from 1907, and the influence of the late Impressionists such as Sula is strongly felt.


カンディンスキーは、1910年頃から抽象画を描き始め、1911年にはフランツ・マルクらと青騎士を結成した。

Kandinsky began to draw abstract paintings around 1910, and in 1911 formed a blue knight with Franz Mark.


1919年にロシアで革命が勃発すると、カンディンスキーはロシアに戻ることになる。

革命後のロシアでは、労働者を中心とした新たな社会には新たな芸術が必要だとして、前衛芸術が歓迎されていた。

When the revolution broke out in Russia in 1919, Kandinsky will return to Russia.

In post-revolutionary Russia, avant-garde art was welcomed because a new society centered on workers needed new art.


カンディンスキーも、政府の一員としてそうした活動に参加していたが、やがてスターリンが権力を握り、前衛芸術に批判的な態度を取り始めて、1921年にカンディンスキーは再びロシアを離れることになった。

Kandinsky also participated in such activities as a member of the government, but eventually Stalin began to take power and began to take a critical stance on avant-garde art, and Kandinsky left Russia again in 1921.


1922年からは、ウォルター・グロピウスの招聘に応じて、バウハウスで教官を努めた。

カンディンスキーは、1933年にナチスの弾圧によってバウハウスが閉鎖されるまで絵画の教師を務めた。

Since 1922, he has been an instructor at the Bauhaus in response to the invitation of Walter Gropius.

Kandinsky was a painting teacher until the Bauhaus was closed in 1933 due to Nazi oppression.


その後はフランスに居を移して、第2次世界大戦が始まってもフランスに留まり続けた。

そして、1944年12月13日にパリ郊外の街で、78年の生涯を終えた。

After that, he moved to France and remained in France even after World War II began.

Then, on December 13, 1944, in the city outside Paris, he completed his life of 78 years.


レンバッハギャラリーには、実に多くのカンディンスキーの作品が展示されている。

どうしてこれほどの作品がここにあるのかは、この後で語ることにしよう。

The Lenbach Gallery presents a great many works by Kandinsky.

I'll talk about why such a work is here after this.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑 Memorial to the Murdered Jews of Europe

ベルリンの壁から少し南に行った所に、虐殺されたヨーロッパのユダヤ人のための記念碑、通称でホロコースト記念碑、がある。 一見すると、コンクリートの塊が、広場一面に並んでいる。 そのコンクリートの四角い塊は、人が椅子のように腰掛けられる低いものもあれば、鬼のように人の背の高さもよりも高いものある。 A little south of the Berlin Wall, there is a monument for slaughtered European Jews, commonly known as the Holocaust monument. At first glance, a block of concrete is lined up on the square. Some of the concrete square blocks are low enough for a person to sit like a chair, and some are taller than a person like a demon. この施設は、ベルリンの壁が取り壊された後の跡地に建てられて、2005年5月12日にオープンした施設。設計は、一般のコンペによって選ばれた、アメリカの建築家、ピーター・アイゼンマンによる。 This facility was built on the site after the Berlin Wall was demolished and opened on May 12, 2005. The design is by American architect Peter Eisenman, selected by a general competition. 第二次世界大戦中におけるナチスによる虐殺によって亡くなったユダヤ人は、およそ600万人にのぼると言われている。 ナチスは、当初からユダヤ人を虐殺しようとしてはいなかった。 当初は、ユダヤ人をドイツ国内から追放しようと考えていて、マダガスカル島をその地に計画していたこともあった。 しかし、ポーランドを占領し、そこで200万人のユダヤ人を抱え込むことになり、追放を諦めて、虐殺する方向に政策を転換したと言われている。 ナチスは...