スキップしてメイン コンテンツに移動

ドイツの旅を振り返る Looking back on my journey in Germany


いよいよ日本に帰る時がやってきた。

日本から来た時は、羽田からミュンヘン、そしてベルリンに乗り継いだが、帰りはミュンヘンからそのまま羽田へ飛行する。

モダンな建築のミュンヘン空港。帰るまでお土産物やなどをブラブラする。

It's finally time to return to Japan.

When I came from Japan, I transferred from Haneda to Munich and then to Berlin, but on the way back, I fly from Munich to Haneda.

Munich airport with modern architecture. Dangle souvenirs and so on until my return.


ドイツは、前から行ってみたい国の一つだった。

今回は、ベルリンとミュンヘンを中心に2週間ほどの旅だった。

勿論、他にも行ってみたい所はたくさんあった。

港町のハンブルグ、ブレーメンやメルヘン街道、大聖堂のあるケルン、経済都市のフランクフルト、バウハウス生誕の地のヴァイマール、ヴュルツブルグなどのロマンチック街道などなど。

Germany has been one of the countries I've always wanted to visit.

This time, it was a trip of about two weeks centering on Berlin and Munich.

Of course, there were many other places I would like to visit.

Hamburg in the port town, Bremen and fairy tale highways, Cologne with its cathedral, Frankfurt in the economic city, Weimar where Bauhaus was born, and the romantic highways such as Wurzburg.


しかし、ベルリンとミュンヘンを拠点にしながら、ライプツィヒやバウハウスのあるデッサウ、ノイシュヴァンシュタイン城のあるシュヴァンガウなどに行くことができたので、今回はこれで満足すべきだろう。

いろいろと思いを巡らしているうちに、フライトの時間が近づいてきた。

However, while I am based in Berlin and Munich, I was able to go to Leipzig, Dessau with the Bauhaus, Schwangau with the Neuschwanstein Castle, etc., so this time I should be satisfied.

The flight time was approaching as I was pondering.


今回の旅で、ドイツの歴史や文化、そして現在のドイツの姿に触れることができた。

ベルリンの壁が崩れてから、統一ドイツは著しい経済成長を成し遂げて、EU全体の経済成長を支える大きな存在になっている。

これからも、ドイツはヨーロッパの中で大きな存在であり続けるだろう。そして、その土台には、この旅で見てきた、これまでのドイツ人たちが作り上げてきた歴史や文化があるのだろう。

まあ、今はそうした難しい話は置いておいて、まずは空いたお腹を満たすことにしよう。

On this trip, I was able to experience the history and culture of Germany and the present state of Germany.

Since the fall of the Berlin Wall, unified Germany has achieved remarkable economic growth and has become a major player in supporting the economic growth of the EU as a whole.

Germany will continue to be a major player in Europe. And the foundation may be the history and culture created by the Germans so far that they have seen on this trip.

Well, let's leave that difficult story aside for now, and fill the hungry stomach first.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

ミュンヘンのブランドホルスト美術館 The Museum Brandhorst in Munich

3つのピナコテークが集まっている地区のすぐ近くに、ブランドホルスト美術館がある。 美術館の名前にもなっている、ブランドホルスト夫妻の現代アートコレクションが展示されている美術館で、2009年にオープンした。 カラフルな外観がとても印象的な美術館だ。 The Brandhorst Museum is located in the immediate vicinity of the district of the three Pinakotheks. It opened in 2009 at the museum, which also houses the contemporary art collections of the Brandhorsts, which is also the name of the museum. It is a museum with a very colorful appearance. この美術館は、100点以上のアンディ・ウォーホルの作品を収蔵していてヨーロッパでは最大の規模だという。 ちょうど、ウォーホルがミュンヘンのアートシーンにどんな影響を与えたのかというテーマで企画展が行われていた。 The museum is home to more than 100 Andy Warhol works and is the largest in Europe. The exhibition was being held with the theme of how Warhol had an impact on the Munich art scene. この美術館は、サイ・トゥオンブリーの作品も200点以上あり、これもヨーロッパでは最大。 1950年台の初期の作品から亡くなる直前の2008年の作品までがあり、トゥオンブリーの生涯にわたる作風の変化を辿ることができる。 This museum has more than 200 works by Sai Tombree, which is also the largest in Europe. From the early works of the 1950s to the work of 2008 ...

ミュンヘンのレジデンツ〜祖先画ギャラリー Residenz in Munich: Ahnengalerie

レジデンツの中は、4つの博物館と劇場などで構成されている。 どの国の宮殿もそうだが、このミュンヘンのレジデンツも同様で、広大な館内をゆっくりと見て回るには、ゆうに半日は必要だ。 ブラブラと歩きながら、興味がある場所で立ち止まる、という感じで見学した。 The Residenz consists of four museums and theaters. Like any palace in any country, this Residenz in Munich also takes half a day to explore the vast interiors. While walking around, I observed that I would stop at an interesting place. このレジデンツは、バイエルンを長年に渡り支配したヴィッテルスバッハ家の宮殿。 煌びやかな祖先画ギャラリーには、そうした代々のヴィッテルスバッハ家の人々の肖像画が飾られている。 The Residenz is the palace of the Wittelsbach family, who ruled Bavaria for many years. The brilliant ancestor gallery is adorned with portraits of those generations of the Wittelsbach family. ミュンヘンの街は、ヴィッテルスバッハ家ではなく、ザクセンも統治していたハインリッヒ獅子大公によって、塩の交易の中継地として整備されて発展した。 現在のカールス門からマリエン広場を経てイーザル門に続く道が、その塩の交易路だった。 The city of Munich was developed and developed by the Grand Prince of the Heinrich Lion, who also ruled Saxony, not the Wittelsbach family, as a relay point for salt trade. The road from the cur...

ノイシュヴァンシュタイン城③ Schloss Neuschwanstein 3

ノイシュヴァンシュタイン城の城の中に入ると、残念ながら写真の撮影は禁止されている。 撮影ができるのは、城の外部からのみ。 入場は時間制になっていて、同じ時間のグループには説明員の人がついて、予め決められたルートで城の中の見学を行う。 Unfortunately, once inside the Neuschwanstein castle, photography is prohibited. You can only shoot from outside the castle. Admission is on a hourly basis, and an attendant will follow the group at the same time to visit the castle along a predetermined route. ノイシュヴァンシュタイン城とは、新しいシュヴァンシュタイン城という意味で、実はこの地にはシュヴァンシュタイン城という古い城があった。 ルードヴィヒ2世はこの城を建設するにあたり、当初は、この近くにあり父親のマキシミリアン2世が再建したホーエンシュヴァンガウ城にちなんで、ノイホーエンシュヴァンガウ城と読んでいたが、最終的には今のノイシュヴァンシュタイン城になった。 Neuschwanstein Castle means the new Schwanstein Castle, and there was actually an old castle called Schwanstein Castle in this place. In Ludwig II's construction of the castle, initially it was read as Neuhoenschwangau Castle after Hohenschwangau Castle, which was reconstructed by his father, Maximilian II, near this castle, but in the end It became Neuschwanstein Castle. 外観は、ヨーロッパの伝統的なお城のように見えるが、鉄筋コンクリートとモルタルで作らてている。 内部を見学していると、こ...