スキップしてメイン コンテンツに移動

ドイツの旅を振り返る Looking back on my journey in Germany


いよいよ日本に帰る時がやってきた。

日本から来た時は、羽田からミュンヘン、そしてベルリンに乗り継いだが、帰りはミュンヘンからそのまま羽田へ飛行する。

モダンな建築のミュンヘン空港。帰るまでお土産物やなどをブラブラする。

It's finally time to return to Japan.

When I came from Japan, I transferred from Haneda to Munich and then to Berlin, but on the way back, I fly from Munich to Haneda.

Munich airport with modern architecture. Dangle souvenirs and so on until my return.


ドイツは、前から行ってみたい国の一つだった。

今回は、ベルリンとミュンヘンを中心に2週間ほどの旅だった。

勿論、他にも行ってみたい所はたくさんあった。

港町のハンブルグ、ブレーメンやメルヘン街道、大聖堂のあるケルン、経済都市のフランクフルト、バウハウス生誕の地のヴァイマール、ヴュルツブルグなどのロマンチック街道などなど。

Germany has been one of the countries I've always wanted to visit.

This time, it was a trip of about two weeks centering on Berlin and Munich.

Of course, there were many other places I would like to visit.

Hamburg in the port town, Bremen and fairy tale highways, Cologne with its cathedral, Frankfurt in the economic city, Weimar where Bauhaus was born, and the romantic highways such as Wurzburg.


しかし、ベルリンとミュンヘンを拠点にしながら、ライプツィヒやバウハウスのあるデッサウ、ノイシュヴァンシュタイン城のあるシュヴァンガウなどに行くことができたので、今回はこれで満足すべきだろう。

いろいろと思いを巡らしているうちに、フライトの時間が近づいてきた。

However, while I am based in Berlin and Munich, I was able to go to Leipzig, Dessau with the Bauhaus, Schwangau with the Neuschwanstein Castle, etc., so this time I should be satisfied.

The flight time was approaching as I was pondering.


今回の旅で、ドイツの歴史や文化、そして現在のドイツの姿に触れることができた。

ベルリンの壁が崩れてから、統一ドイツは著しい経済成長を成し遂げて、EU全体の経済成長を支える大きな存在になっている。

これからも、ドイツはヨーロッパの中で大きな存在であり続けるだろう。そして、その土台には、この旅で見てきた、これまでのドイツ人たちが作り上げてきた歴史や文化があるのだろう。

まあ、今はそうした難しい話は置いておいて、まずは空いたお腹を満たすことにしよう。

On this trip, I was able to experience the history and culture of Germany and the present state of Germany.

Since the fall of the Berlin Wall, unified Germany has achieved remarkable economic growth and has become a major player in supporting the economic growth of the EU as a whole.

Germany will continue to be a major player in Europe. And the foundation may be the history and culture created by the Germans so far that they have seen on this trip.

Well, let's leave that difficult story aside for now, and fill the hungry stomach first.

(Translated by Google Translate)

コメント

このブログの人気の投稿

サンスーシ宮殿の絵画館 Picture gallery of Sanssouci Palace

サンスーシ宮殿の中に、絵画館がある。 長細い建物で、中に入ると、名前そのままに、壁一面に絵画が並んでいる。 There is a picture gallery in the Sanssouci Palace. It is a long and narrow building, and when you enter it, the paintings are lined up all over the wall, just like the name. この絵画館は、1755年から1763年にかけて作られたもので、プロイセン王室の絵画コレクションが展示されている。 This picture gallery, created between 1755 and 1763, displays the Prussian royal painting collection. 上を見上げると、美しい装飾が目に入ってくる。 Looking up at the top, beautiful decorations come into my eyes. 絵画館という名前だが、彫刻作品もある。 建物のちょうど真ん中にあるスペースには、アポロン像とディアナ像が置かれていた。 Although it is named a picture gallery, there are also sculptures. In the middle of the building, the Apollon statue and the Diana statue were placed. 絵画は、ルーベンス、ファン・ダイク、ヨルダーンス、グイド・レーニなどの作品で、いかにも王室コレクションという雰囲気。 The paintings are works such as Rubens, Van Dyke, Jordaens, Guido Reni, etc., and the atmosphere is truly a royal collection. この絵画館は、ドイツで最も古い美術館であると言われている。 ベルリンといえば、現在では、中心部ある美術館島がよく知られているが、その原点は、こ...

ポツダム広場にて At Potsdamer Platz

ポツダム広場駅の周辺は、多くの人でごった返していた。 この場所には、かつて、ポツダム訪問から来た人がベルリンの城壁内に入るための門があり、ポツダム広場と呼ばれるようになった。 第1次世界大戦後に、この場所はドイツの復興共に急速に発展し、ドイツはもとより、ヨーロッパで最も賑やかな場所と言われるまでになった。 The area around Potsdamer Platz station was crowded with lots of people. Once there, there was a gate for people from Potsdam to visit the walls of Berlin, and it was called Potsdamer Platz. After World War I, this place developed rapidly with the reconstruction of Germany, becoming one of the most bustling places in Europe as well as Germany. 第2次世界大戦における連合国の爆撃により、ベルリンという都市全体が焼け野原になり、このあたりは、東西ベルリンの境界線付近であったことで、長く、建物が建てられない地域になった。 東西の冷戦が終結し、この地域は、残された土地として、急速に発展を遂げた。 ソニーセンターは、その象徴的な建物で、建築家のヘルムート・ヤーンによる、ユニークな建築が、ベルリンの復活の象徴にもなっている。 The bombing of the Allied Powers in World War II made the whole city of Berlin a burnt field, and this was near the border between East and West Berlin, making it a long, unbuilt area. The cold war of the east and west ended, and this area has rapidly developed as the remaining land....

ミュンヘン大学と白バラ記念館 University of Munich and White Rose Memorial

ミュンヘンの市内からやや北の方に行った場所に、ミュンヘン大学のキャンパスがある。 その成立が1472年に遡れるほど歴史のある大学で、1826年にバイエルン王ルードヴィヒ1世によってミュンヘンの地に移された。 正確な名称は、ルードヴィヒ・マクシミリアン大学という名称。 2020年の世界大学ランキングでは、32位でドイツでは最高位になっていて、世界を代表する名門大学の一つ。日本からも多くの留学生が学んでいる。 The campus of the University of Munich is located slightly north of the city of Munich. A university with a history that dates back to 1472, it was moved to Munich in 1826 by King Bavarian Ludwig I. The exact name is Ludwig-Maximilians University. 32nd in the 2020 world university rankings, which is the highest in Germany, is one of the most prestigious universities in the world. Many international students are also learning from Japan. 大きな通りを挟んで、キャンパスが広がっている。とても開放的な印象だ。 大学の敷地のすぐ隣には、ルードヴィヒ教会が建っている。 The campus spreads across a large street. It looks very open. The Ludwig Church stands right next to the university grounds. 大学のキャンパスの奥には、戦勝門が見える。 キャンパス内の建物は、白を基調とした質実剛健な建築で、歴史と伝統を感じさせる。 You can see the victory gate at the back of the university campus. The building on the campus has a simp...