バイエルン・ナショナル博物館から歩いてすぐの場所に、シャック・コレクションがある。
昔は、プロイセンの公館として使われていたという立派な建物の中にある。
The Shack Collection is a short walk from the Bavarian National Museum.
It is located in a magnificent building that was once used as a Prussia embassy.
It is located in a magnificent building that was once used as a Prussia embassy.
内部には、シャック伯爵のコレクションが展示されている。
大きな部屋の壁をよく見ると、ティツィアーノやレンブラントなどの作品が並んでいていたが、よくよく見るとそれらは模写作品だった。
模写作品というと、価値がないように感じてしまうが、美術の歴史において、模写は描く人も過去の巨匠の技術を習得できるし、オリジナルが失われてしまった場合に後世にその絵のことを伝える役割もあり、重要な意味を持っている。
Inside, the collection of Count Shack is on display.
If you look closely at the wall of the large room, you can see works such as Titian and Rembrandt lined up, but if you look closely you can see that they are duplicate works.
When it comes to copy work, it feels worthless, but in the history of art, people can learn the techniques of past masters, and when the original is lost, the picture is a posterity. It also has a role to convey, and has an important meaning.
If you look closely at the wall of the large room, you can see works such as Titian and Rembrandt lined up, but if you look closely you can see that they are duplicate works.
When it comes to copy work, it feels worthless, but in the history of art, people can learn the techniques of past masters, and when the original is lost, the picture is a posterity. It also has a role to convey, and has an important meaning.
この美術館には、19世期のドイツの画家たちの作品が展示されている。
とりわけ印象に残ったのは、レンバッハとベックリンの作品だった。
肖像画を得意としたレンバッハだが、これは自画像だろうか。
The museum displays the works of German painters of the 19th century.
Especially impressive was the work by Lenbach and Becklin.
Lenbach is good at portraiture, but is this a self-portrait?
Especially impressive was the work by Lenbach and Becklin.
Lenbach is good at portraiture, but is this a self-portrait?
アルノルト・ベックリンは、世紀末の雰囲気を濃厚に感じさせる象徴主義絵画で知られている。
ドイツの画家のように思われているが、スイスのバーゼルで生まれ、その後ヨーロッパ各地を転々とした。主に、ドイツとイタリアで暮らした。
Arnold Becklin is known for his symbolic paintings that give a rich atmosphere of the end of the century.
Thought to be a German painter, he was born in Basel, Switzerland and then moved around Europe. Mainly lived in Germany and Italy.
Thought to be a German painter, he was born in Basel, Switzerland and then moved around Europe. Mainly lived in Germany and Italy.
ベックリンと言えば、死の島という作品が有名だが、この絵には多くのバージョンが存在している。
ベックリンは、他の作品でもいくつかのバージョンを残している。
1つのイメージをどのように表現するかということに、とても強いこだわりを持っていたようだ。
ヒトラーは、意外にもこのベックリンがとてもお気に入りの画家だったようだ。
Speaking of Becklin, the work of Death Island is famous, but there are many versions of this painting.
Becklin has left several versions in other works.
It seems that he had a very strong commitment to how to express one image.
Surprisingly, Hitler seems to have liked Becklin very much.
Becklin has left several versions in other works.
It seems that he had a very strong commitment to how to express one image.
Surprisingly, Hitler seems to have liked Becklin very much.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿